司马谏议书原文翻译如下:某启:昨日蒙教,窃以为与君实游处相好之日久,而议事每不合,所操之术多异故也。虽欲强聒...
吾子行厚而辞深,凡所作皆恢恢然有古人形貌;虽仆敢为师,亦何所增加也假而以仆年先吾子,闻道著书之日不後,诚欲往来言所闻,则仆固愿悉陈中所得者。 吾子苟自择之,取某...
译文:我虽然老想在您耳边经常劝说您,但我知道您一定不会谅解我,所以上次只简单地给您写了封回信,不再一件件地替...
译文 鄙人王安石请启:昨天承蒙(您来信)指教,我私下认为与君实您交往相好的日子很久了,但是议论起政事来(意见)常常不一致,(这是因为我们)所持的政治主张...
尊敬的司马谏议,在您的来信中,您针对我的行为提出了“侵官、生事、征利、拒谏、致怨”的指责。我在此愿一一回应,以阐明我的立场。首先,关于“侵官”,我自问并...
答司马谏议书全文翻译如下: 鄙人王安石请启:昨天承蒙(您来信)指教,我私下认为与君实您交往相好的日子很久了,但是议论起政事来(意见)常常不一致,(这是因为我们)所持的政治主张和方法...
“名称”与“实际”的关系明确了,天下的真理也就有正确的认识了。现在您所用来教诲我的,是以为我“侵官”、“生事”、“征利”、“拒谏”,以致天下的人都怨恨和...
李生足下:生之书辞甚高,而其问何下而恭也。翊足下:你的来信文辞很好,而且请教问题的态度多么谦虚恭敬。能如是,谁不欲告生以其道,道德之归也有日矣,况其外之...
司马谏议书的原文内容非常丰富,主要分为三个部分。第一部分是对当时政治局势的评价,指出当时朝政腐败、官员贪污严重,国家面临着严重的危机。第二部分是对朝廷各...
《答司马谏议书》原文:某启:昨日蒙教,窃以为与君实游处相好之日久,而议事每不合,所操之术多异故也。虽欲强聒,终必不蒙见察,故略上报,不复一一自辨。重念蒙...
其他小伙伴的相似问题3 | ||
---|---|---|
文言文翻译器拍照扫一扫 | 司马建议书原文及翻译注释 | 王安石告司马简意书翻译 |
答司马谏议书概括每段大意 | 不待其辞之毕也翻译 | 答司马谏议书骈散结合例子 |
司马谏议书原文阅读 | 答司马谏议书某启说谁呢 | 答司马谏议书句子对应主题 |
不足以辱介甫为友的翻译 | 返回首页 |
返回顶部 |