主要是脑子记住,笔记应该是次要的。 脑子记住的时候要把重点放在段落句子的整体信息上,注意没有在笔记上写下来的细节。口译书写法和专业速记不一样。 只是给口译...
《十二天突破英汉翻译》笔记一、定语从句1、后置sth.important(adj修饰不定代词)acatalive(asleep,awake,alike)achildadopted(V过分,可以后置)2、英文中介...
1.这个经常下雨。(两种)There is often rain./It often rains here.2.我们很惊讶地在火车站看到西蒙。We are surprised to see Simon at the train station.3.沿...
1、夫罹此者,悉被褐茹藿之子,荆室蓬户之人耳。翻译:这些遭遇疫灾的人,都是粗衣恶食、荆舍蓬门的穷人啊!(其中,之子、之人同义)罹: 受,遭逢,遭遇。被褐:...
例如,我在机场迎接你。 I/迎U/@air (这样写/可能有些多余,但在实际翻译中,可以更快地确定主谓宾和句子的结构)2.并列的,竖着写,写一行,放在大括号里)3.转换用...
英语读书笔记十篇带翻译 我来答 3个回答 #热议# 牙齿是越早矫正越好吗?yajing955 2014-08-12 · TA获得超过3.6万个赞 知道小有建树答主 回答量:1.1万 采纳...
1.Today and friends of foreign travel, outside air is very good, people feel very comfortable. We all appreciate the fine girls bicycles. We enjoyed the...
× 不能让读者停下来分析句子结构 × 不能让读者理解有歧义 × 不能把翻译做成了阅读理解 细节部分见笔记记录:附上原文,以共翻阅笔记时经常练习:Bill Morrow’s...
老译员的笔记很清楚地说明,与文字(包括缩略语)相比,符号所占的比重毕竟很小。这样可以让学生们避免绞尽脑汁杜撰一些符号,到翻译的时候又有可能想不起来是什么...
定语从句一般可以有以下几种翻译方法:前置法 连淑能在《英汉对比研究》一书中指出,汉语的定语修饰语一般前置,一个名词前不宜“的”字不已,一个动词前后也不宜...
其他小伙伴的相似问题3 | ||
---|---|---|
翻译句子英语 | 翻译器英语翻译中文免费软件 | 扫一扫一键翻译免费 |
翻译器实时翻译中文 | 翻译君在线翻译 | 优美句子短句摘抄大全 |
描写人物的好句子摘抄 | 百度翻译精简版 | 搜狗翻译快译狗下载 |
笔记英文单词 | 返回首页 |
返回顶部 |